ga('create', 'UA-15901663-3', 'auto'); ga('send', 'pageview');

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

29/03/2010

Solamente un poco de gripe

Numériser0001.jpgQuelques nouvelles de Barcelone où mon ami Carlos s'était transformé en conteur. La semaine dernière, il est allé raconter "Rien qu'une petite grippe " dans la classe de son fils Eirik. Les petits élèves espagnols ont, m'a-t-il dit, beaucoup apprécié cette histoire.

 

carlos 1.jpg

Ce n'est pas tous les jours qu'on a l'occasion de voir voyager ainsi ses histoires et j'avoue que je suis très heureux de les voir vivre ainsi loin de moi.

carlos 3.jpg






Et carlos 4.jpgcomme ces petits élèves sont charmants, je vais demander l'adresse de leur école à Carlos pour leur envoyer des livres. Ils seront en Français, mais je les choisirai avec beaucoup d'images...
carlos 2.jpg

22/03/2010

Ernest Pérochon et Raylambert...

Jour de marché à Avallon... Comme tous les samedis, un antiquaire a disposé sur une table une montagne de livres au prix alléchant d'un euro les trois... Comme tous les samedis, je ne repars pas les mains vides ! Cette semaine, pour la somme modique d'un euro, j'emporte avec moi "Le grand cirque" de Closterman, "Quatre-vingt-treize" de Hugo et  "La parcelle 32" d'Ernest Pérochon.

Dire que je lis tous les livres que j'achète chaque jour de marché serait mentir. Mais je ne peux résister à une couverture polychrome, aux pages jaunies piquetées de rousseurs et à cette odeur indéfinissable de vieux papier. Alors je stocke ! Cette semaine, j'ai quand même lu Closterman et Pérochon. Je ferai une petite note sur ces ouvrages pour ceux que ces lectures "rétros"  intéressent.

Mais place à l'image... celle de RAYLAMBERT !

pecheurs_134_gram_cfe.jpg

 

Car la lecture du roman de Pérochon m'a rappelé les nombreux ouvrages scolaires qu'il a signés, illustrés par Raylambert. Et dans la petite école de campagne que j'ai fréquentée, on les utilisait au quotidien. J'en possède d'ailleurs un certain nombre...

ecole96Gilbert.jpg

Je ne suis pas le seul, loin de là, à avoir une passion pour cet illustrateur. Le portrait d'une vie quotidienne aujourd'hui disparue, rythmée par les saisons et les travaux des champs m'enchante. Est-ce cela qu'on appelle la nostalgie ? Toujours est-il que ces images me semblent refermer une partie de mon enfance. Alors plutôt que de longs discours, voici le lien pour un très beau site consacré aux livres scolaires et comportant une superbe page sur les illustrations de Raylambert...

http://jeanmi.abcd.free.fr/index.htm

14/03/2010

Illustrateurs bretons en Bourgogne...

DSC01731.JPG

DSC01732.JPG

Venus pour les 17èmes rencontres "Zinzins" de l'Îlot-livres dans la Nièvre, Bruno Pilorget et Ronan Badel ont fait escale dans l'Yonne avant de retrouver leur cher Morbihan. L'occasion, entre autres, d'échanger nos points de vue sur la littérature jeunesse et de parler beaucoup de l'image.

r badel.jpg
Original15ApalantsCadeauxDouble.jpg

Décidément, ces illustrateurs ont le don de me rendre jaloux. J'ai pu mieux apprécier le travail de Ronan en découvrant quelques-uns de ses originaux... J'ai feuilleté le dernier album de Bruno à L'Elan Vert sur Okusai... Et vu que Petit Sapiens de Ronan surfait lui aussi sur la vague...

hokusai.jpg

Comme j'aimerais avoir ce pouvoir de mettre des images sur les mots !

C'est décidé, quand je serai grand, je serai "ILLUSTRATEUR" !

 

Et pour fêter ce moment de rencontre et d'amitié, nous avons dégusté un bon petit verre de "Jus de Rat" !9782092512715.jpg

 

P1020063.JPG

08/03/2010

Des lecteurs de toutes les couleurs...

Numériser0004.jpgAlors que je viens de recevoir la traduction japonaise de deux nouveaux titres des "Petites Vies d'Apolline", l'envie me prend de faire avec vous un petit tour d'horizon de mes publications à l'étranger.

"Petit à petit, l'oiseau fait son nid" (je sais, j'aurais pu trouver plus littéraire, mais bon, je suis de la campagne, vous savez...) et en cherchant bien, j'ai trouvé pour vous de la lecture dans une dizaine de langues.

J'avoue que cela donne un petit côté exotique au rayon de ma bibliothèque que je réserve à la production personnelle (c'est de loin l'étagère la moins fournie...) et que cela n'est pas sans me faire le plus grand plaisir.

Voici donc quelques couvertures glanées parmi les traductions...

Numériser0008.jpg

 

 

Numériser0003.jpg

 

Numériser0006.jpg

En vrac : Coréen, Chinois, Espagnol, Italien, Flamand, Hollandais, Grec, Portugais, Numériser0007.jpgCastillan, Numériser0010.jpgJaponais...

 

Numériser0005.jpgNumériser0002.jpgNumériser.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bien sûr, il manque l'anglais, mais je ne désespère pas... Les aventures de Guillaume chez Flammarion pourraient peut-être un jour être traduites dans la langue de Chaplin...

06/03/2010

Note de lecture...

Je viens de terminer la lecture de "Où on va, papa?" de Jean-Louis Fournier. Enfin quelqu'un qui ose parler du handicap autrement. Avec humour... Un humour noir de clown triste... J'ai ri parfois, j'ai été ému aussi.

fournier.jpgUne seule chose me "chagrinait", l'absence de la mère et de la soeur. J'ai donc cherché sur Internet et j'ai trouvé le site de la maman, Agnès Brunet. Un site qui répondait à mes questions... J'ai depuis tempéré un peu l'enthousiasme que j'avais eu à lire  "Où on va papa ?".

Alors si je continue à en recommander la lecture, j'y mets comme condition une indispensable visite sur le site d'Agnès Brunet.

http://mamanmathieuetthomas.monsite.orange.fr/